关于《曹刿论战》的课后问题
一、曹刿论战
选自《左传》(我国最早的一部编年体史书)左丘明
十年春,齐师伐我。 公将战。 曹刿请见。
(庄公)十年春季,齐国的军队进攻我国。庄公准备迎战。曹刿请求进见。
师:军队
其乡人曰:“肉食者谋之, 又何间焉?” 刿曰:“肉食者鄙,
他的同乡人说:“高官们会商量迎战的事,你又何必参与呢?” 曹刿说:“高官们目光短浅,
间:参与。 鄙:(见识)浅陋。
未能远谋。” 乃入见。 问: “何以战?” 公曰:
不能作长远考虑。”于是入宫见庄公。问庄公:“依靠什么来作战?” 庄公说:
以:用、凭、靠。
“衣食所安, 弗敢专也, 必以分人。” 对曰:
“衣食一类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。”(曹刿)回答说:
安:指安定民生。 弗:不。 专:专有。
“小惠未徧, 民弗从也。” 公曰:“牺牲玉帛,
“小的恩惠不能普遍分给(百姓),百姓是不会听从的。” 庄公说:“祭祀用的牛、羊、丝织品,
徧:同“遍”,普遍。 从:听从。
弗敢加也, 必以信。” 对曰:“小信未孚,
不敢(向神)虚报数字,一定是实际情况。” (曹刿)说:“小的信用不能代表一切,
加:超过实际情况,虚夸,所报不实。信:诚信。意思是对神说实话。孚:受到……的信任。
神弗福也。” 公曰:“小大之狱,虽不能察, 必以情。”
神灵也不会降福。” (庄公)说:“大小案件即使不能一一明察,但一定按照情理处置。”
福:降福。 狱:案件。 察:明察,了解清楚。情:实情。
对曰: “忠之属也。 可以一战。 战则请从。”
(曹刿)说:“(这是)尽了本职一类的(心意),可以凭借这点去迎战,迎战时请让我跟随前去。”
以:凭借。
公与之乘。 战于长勺。公将鼓之。 刿曰: “未可。”
庄公和他同乘一辆战车。在长勺作战。庄公将要击鼓进攻齐军。曹刿说:“不行。”
鼓:动词,击鼓。
齐人三鼓。刿曰:“可矣。” 齐师败绩。 公将驰之。
齐军打过了三通鼓,曹刿说:“可以(击鼓进军)了。” 齐军大败。庄公准备驱车(追赶),
败绩:(军队)溃败。 驰之:驱车追赶齐军。
刿曰:“未可。” 下视其辙,登轼而望之, 曰:“可矣。” 遂逐齐师。
曹刿说:“不行。”下了车细看齐军的车辙,登上车前横板远望说:“可以(追赶)了。”就追赶齐军。
遂:于是,就。
既克, 公问其故。 对曰: “夫战,勇气也。
战胜之后,庄公问(两次阻止)是什么缘故。(曹刿)回答说:“作战靠的是勇气。
克:战胜。夫战,勇气也:作战(靠的是)勇气。
一鼓作气, 再而衰, 三而竭。
第一通鼓(能够)振奋(士兵们的)勇气。第二通鼓勇气就衰退了, 第三通鼓勇气就竭尽了。
一:第一次。作:振作。 再:两次。
彼竭我盈, 故克之。 夫大国,难测也,
他们的勇气用尽了而我军的勇气正充盈,所以战胜了他们。 大国难于预料,
盈:充满。这里指士气旺盛。 难测:难于估计、推测。
惧有伏焉。 吾视其辙乱, 望其旗靡, 故逐之。”
又恐怕有埋伏。我细看他们的车辙乱了,远看他们的旗子倒下了,(是真败了)所以追赶他们。”
伏:埋伏、伏兵。 靡:倒下。